Level of education: Master programme

Type of instruction: Full-time

Duration: 2 years

Language of instruction: Russian

Main academic courses

  • Current Issues in Modern Translatology
  • Introduction to Theory of Interpreting
  • History of Linguistics and Methods of Linguistic Research
  • Fundamentals of Contrastive Linguistics
  • Translation in Various Fields (Economics, Politics, Law, Medicine)
  • Listening Comprehension and Translation of Media
  • Public Speaking and Translation
  • Stylistic Analysis of Original and Translated Text
  • Translation (from German into Russian and from Russian into German)
  • Literary Translation
  • Different Types of Interpreting (Consecutive, Liaison, Simultaneous)
  • Modern (Computer) Methods of Translation
  • Translation Practicum


Training involves research and translation practice, for example, in the format of volunteer activities in such organisations as:

  • Collective of Charity Organisations "Perspectives"
  • Goethe German Cultural Centre in St Petersburg
  • PJSC Kirovsky Zavod
  • Social Translation Centre of St Petersburg University
  • Representative office of the state-owned economic development agency NRW.INVEST in St Petersburg
  • Chambers of Commerce
  • The Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. (KAS; Konrad Adenauer Foundation)
  • The Friedrich Naumann Foundation for Freedom
  • The German Russian Meeting Centre drb
  • The Petersburg Dialogue


  • Interpreter in international organisations and institutions
  • Adviser-interpreter in the translation department of companies
  • Consultant with knowledge of foreign languages
  • Tour guide and interpreter
  • Translator in editorial office or publishing house
  • Teacher of translation disciplines in universities
  • Freelance interpreter and translator

Interested in this programme — set up your personal account to proceed with your application.