SPbU SPbU
  • For Partners
  • Job Opportunities at SPbU
  • Contacts
  • Library
  • RU
  • 中文
  • About SPbU
    • The University Board of Trustees
    • History
    • Administration
    • International Cooperation
    • The University in Persons
    • Museums and Collections
    • Green Campus
    • About St Petersburg
    • Pirogov Clinic
    • Academic and Research Departments
    • University Giftshop
    • For Alumni
    • By-laws and Regulations
    University Introduction
  • Admission
    • Educational Programmes
    • Admissions Procedure
    • Documents Required
    • Independent Aspirantura Studies
    • International Admissions Office
    • Preparatory Course
    • Recognition of Foreign Educational Credentials
    • Tuition
    • Visa Support
    How to Apply
  • Education
    • Student Life
    • Internship
    • Accessible Environment
    • Accommodation
    • Clinics
    • Courses Taught in Foreign Languages
    • Heads of the Academic Offices
    • Online Courses
    • Scholarships and Grants
    • Services
    • Useful Information for International Students
    • Students Exchange Programmes (SEP)
    • Career Centre
    • International Student Club
    • Medical Services
    Russian Education System
  • Research
    • Research Park
    • M. Gorky Scientific Library of SPbU
    • Funding Opportunities
    • Research Internship Programme
    • Research Repository
    • Council of Young Scientists
    • Journals at SPbU
    • University Spin-offs
    • Intellectual Property
    • Visiting Professors
    • Pure System
    Resources Overview
  • News and Events
Educational Programmes
  • Educational Programmes
    • Undergraduate
    • Graduate
    • Doctoral
    • Clinical Residency Programmes
    • Additional Educational Programmes
    • Russian Language Programmes
  • Admissions Procedure
  • Documents Required
  • Independent Aspirantura Studies
  • International Admissions Office
  • Preparatory Course
  • Recognition of Foreign Educational Credentials
  • Tuition
  • Visa Support
Admission Educational Programmes Graduate

Legal Translation

45.04.02 In Russian

Level of education Master

Type of instruction Full-time

Duration 2 years

Programme description

The master’s programme "Legal Translation" focuses on training high calibre experts in both bilateral translation and interpreting of legal texts, with knowledge of law and project management.

Main courses
  • Legal and Court Systems. Common-Law Countries
  • Russian Legal and Judicial Systems
  • Terminology Studies
  • Legal Systems Compared: Common Law and Civil Law Countries
  • Search in Legislation Data: English and Russian
  • Introduction to International Law
  • Computer-Aided Translation and Terminology Management Tools
  • General Translation Theory
  • Management of Complex Translation Projects
  • Translator’s Standards of Speech
  • Theory of Legal Translation
  • Setting up as a Professional Translator
  • Translation
  • Consecutive Interpreting
  • Translation of Regulatory and Statutory Texts
  • Translation of Contract Documents
  • Translation of Judicial Documents
  • Court Interpreting
  • Simultaneous Interpreting
  • Public Service Interpreting
  • Translation: Company Law
  • Legal English
  • General Translation Theory
  • Management of Complex Translation Projects
  • Translator’s Standards of Speech
  • Theory of Legal Translation
Our advantages
  • This programme is unique in that it combines legal courses (delivered by an expert in legal studies) with courses in translation and interpreting (delivered only by professional translators and interpreters). This provides universal and comprehensive training of graduates specifically in the field of legal translation. The programme is practice oriented, which makes it possible in two years to prepare specialists in a specific field of translation who will have subject and translation skills

The mission of this academic programme is to prepare graduates who:

  • are ready to conduct practical translation activities in the legal field. They will have translation and interpreting skills and know the differences in legal systems, and methods of overcoming these differences
  • are ready for organisational and managerial activities in the translation market using state-of-the-art technologies
  • are specialists capable of contributing to the development of the enterprise and the establishment of economic relations with foreign companies for the purpose of market development
  • are able to self-improve their skills, and possess the necessary adaptability
  • have skills in project activities
  • have competencies in the effective search, analysis and processing of information in this area
  • are able to work in an environment where it is necessary to deepen their knowledge and develop their skills to perform various functions. These include: setting and researching tasks; developing solutions and their implementation; and working as a team member
  • are determined, organised, hard-working, responsible, civic conscious, communicative, and tolerant. They strive to improve their overall culture
Main areas of research
  • Specific features of legal translation
  • Issues in translation of contract documents
  • Issues in legal translation
  • Issues in legal translation of international judicial bodies such as the ECHR and others
International relations

Students take part in exchange education programmes with partner universities of St Petersburg University.

Career opportunities
  • Expert analysis, commenting, abstracting and summarising of the research findings conducted by other experts, using modern techniques and methodologies, and advanced domestic and foreign experience
  • Participation in the work of research teams conducting research into a wide range of linguistic issues, preparation and editing of scientific publications
  • Teaching activities: conducting practical classes in translation disciplines in higher education institutions; preparation of teaching materials for some translation subjects
  • Project activities: development of a wide range of projects related to the organisation of interlingual and intercultural interaction with partners
  • Expert advisory activities: carrying out expert work and advising a wide range of people on the organisation and implementation of interlingual and intercultural interaction between Russian-speaking and English-speaking partners
  • Organisational and managerial activities: activity planning and creative management of production (translation) teams created to solve specific issues in the human sciences; organisation and provision of classes and practical trainings; organisation and provision of seminars, discussions and conferences; organisation of the editing, commenting, and distribution of texts of various genres
  • Translation and interpreting activities: various types of translation in the legal sphere (in-house translation); and translation and intermediary activities in Russian and international judicial bodies

International Admissions Office

Tuition

Create Your Personal Account

The programme descriptions for the 2025/2026 academic year are currently being updated. Information regarding admissions for the 2025/2026 academic year is available on the St Petersburg University Admissions Committee website.

SIMILAR PROGRAMMES

The Origin of the Modern Western Civilization

Master

Foreign Languages and Translation in the Media

Master

Literary Translation

Master
  • For Applicants
  • International Admissions Office
  • History of SPbU
  • Museums and Collections
  • Personal Account
  • Additional Programmes
  • Educational Programmes
  • Preparatory Course
  • Russian Language Programmes
  • For Partners
  • Clinics
  • Distributed Ledger Technologies Center of SPbU
  • Event Initiation
  • Language Testing Centre
  • Research Park
  • Multifunctional Payment Assistant
  • The Mediation Centre
  • University giftshop
  • For Students
  • Library
  • Accessible Environment
  • Blackboard
  • Timetable
  • Student's Personal Account
  • Accommodation
  • Internships
  • Students exchange programme and Freemover programme
  • Useful Information For International Students
© St Petersburg University, 2025
7-9 Universitetskaya Embankment, St Petersburg, Russia, 199034
By-laws and Regulations Contacts

This information resource may contain archival materials mentioning individuals or legal entities included in the register of foreign agents by the Ministry of Justice of the Russian Federation, as well as organizations recognized as extremist and banned on the territory of the Russian Federation.

Educational Programmes Russian Language Programmes Preparatory Course
International Admissions Office Contacts