Intercultural Communication: German-Russian Dialogue/ Interkulturelle Kommunikation als DACH-RU-Kulturdialog
Level of education Master
Type of instruction Full-time
Duration 2 years
The programme provides an opportunity to study fundamental university courses such as: History of Linguistics and Methods of Linguistic Research, Linguistic Fundamentals of Intercultural Communication, Semiotics in Intercultural Communication and Philosophy of Language in the Light of Interlingual Communication. At the same time, students acquire practical knowledge and master skills necessary to work across German and Russian linguoculture.
The programme is unique in that it is practice-oriented, interactive and interdisciplinary. It is taught in German.
During the training, students learn to better understand real-world existing sociocultural differences, feel familiar with various areas of German-speaking culture and act as intermediaries between representatives of German and Russian cultures in various areas of professional activity. This programme makes it possible to acquire a high level of intercultural competence for those who, in their future professional activities, will communicate with representatives of the German-speaking culture.
The aim of this programme is to study intercultural communication between representatives of German and Russian culture and the resulting differences in communication difficulties in the most diverse spheres of human life (social, economic, political, spiritual). Additionally, within the framework of the programme, research is conducted into the issues of perception and stereotyping, cultural values, personality identification, and ethnic communities.
The programme trains master’s students whose professional activities will involve linguistics, language and linguistic education, culture, and management.
Graduates of the programme are ready for successful professional activities as:
- experts in intercultural communication;
- translators/interpreters; editors;
- philologists for scientific and publishing activities;
- lecturers of higher educational institutions;
teachers of secondary schools and gymnasiums, centres of German culture, and foreign language courses.
The programme is designed for graduates from bachelor’s programmes who are interested in the issues of intercultural communication, and speak German at a level not lower than B2 + CEFR
Among uniquely designed courses are:
- Linguistic Fundamentals of Intercultural Communication
- German and Russian Idioms in the Dialogue of Cultures
- Creative Writing in the Theory and Practice of Teaching German as a Foreign Language
- Introduction to History of German Theatre and Cinema
- History of Germany in German Literature
- History of German Culture
- German Philosophy in the German Cultural Context
- Translation Problems in Interlingual Communication
- German and Russian Phraseology in Intercultural Communication
- Comparative Typology of German and Russian: Grammar, Lexis
- Theoretical and Applied Aspects of Functional Stylistics: Style of Opinion Journalism, Scientific Style, Official Style
- German in Austria and Switzerland
- History of Culture in Germany, Austria and Switzerland
- Austrian and Swiss Literature
An increased focus is on German for use: From Upper-Intermediate to Advanced
Graduates of the programme will:
- be ready to work with professional texts in German and Russian;
- know communicative strategies and tactics, rhetorical, stylistic and linguistic norms and techniques adopted in various spheres of communication, and be capable of using them properly in solving professional problems;
- have the skills of independent research into the fundamental laws of the functioning of the language (languages) in synchrony and diachrony;
- be capable of issuing, editing, abstracting and classifying all types of business documents, and developing scientific, social, educational, creative, advertising and publishing projects;
- be capable of organising and conducting classes, internships, seminars, scientific discussions and conferences;
- be ready and capable of intercultural interaction with German native speakers;
- be capable of carrying out research into the issues of intercultural and interlingual communication, the theory and practice of teaching German as a second and as a foreign language, and developing skilfully new scientific directions in these fields of study;
- be capable of conducting training of intercultural interaction with German native speakers.
Our students will be able to take part in projects and conferences of St Petersburg University, as well as other universities (including abroad) on intercultural research.
The programme cooperates with the following companies:
The Russian–German Foreign Trade Chamber
IT company ‘T-System RUS’
Students have internships at:
The Foundation for Support and Development of Russian–German Relations ‘German–Russian Meeting Centre’
Our programme combines the study of fundamental university courses with the practical knowledge and skills necessary to work across German and Russian cultures. It is taught in German. Classes with native speakers are included in the learning process. Master's students have the opportunity to study at partner universities.
The programme is unique in that it is practice-oriented, interactive and interdisciplinary. It is aimed at providing a high level of intercultural competence to those who, in their future professional activities, will encounter representatives of German culture and act as intermediaries between representatives of two cultures – German and Russian – in various fields of activity.
The Council of the programme
Almut Hille, PhD, Professor at the Institute of German and Dutch Languages and Literatures, Freie Universität Berlin, Germany
Iuliia Kazantseva, Head of the Department of Grammar and History of Herman, Moscow State Linguistic University (to be approved)
Mikhail Koryshev, Associate Professor at the Department of German Philology, St Petersburg University
Arina Nemkova, Director of the Foundation for Support and Development of Russian-German Relations ‘German-Russian Meeting Centre’ at Sankt-Petri-Kirche
Sergei Nefedov, Professor at the Department of German Philology, St Petersburg University
Galina Perfilova, Candidate of Pedagogy, President of the Interregional Association of Teachers of German
Katja Petersen, a research associate, lecturer of pedagogy, the Faculty of Humanities and Social Sciences, Helmut-Schmidt-Universität, Hamburg, Germany
Sergei Stepanov, Candidate of Philology, a translator