A ‘double-degree’ programme
Level of education: Master programme
Type of instruction: Full-time
Duration: 2 years
Language of instruction: Russian and French
Main academic courses
- History of French Literature
- Area Studies
- Comparative Studies
- History of Arts
- The academic programme ‘The Literature of Russia and France’ is designed to train multiskilled specialists with in-depth knowledge of: the laws of the world literary process; the history of French literature; literary connections; and French at the proficiency level. They will be capable of conducting successful teaching and research activities.
- This master's programme provides a unique opportunity to: deepen theoretical knowledge in the field of literary criticism; improve practical competencies in professional knowledge of French / Russian; and gain fundamental knowledge of the literature and culture of France and Russia.
- According to the results of the competitive selection, students have the opportunity to study at two universities: the second year is held at the partner university. If they successfully pass their final assessment, they receive two diplomas: a diploma of St Petersburg University and a diploma of the Sorbonne (Paris).
- Graduates of the department have comprehensive training in the history of foreign literature, the history of French literature and culture, and literary disciplines. They are able to independently analyse literary material. They are philologists in the broad sense and speak foreign languages at the proficiency level.
- The Sorbonne
- The University of Poitiers
Main areas of research
- Research into Russian-French literary reception
- The history of French literature
- Comparative study of literary phenomena, dialogue of cultures, and intermediality issues
Practical training and career opportunities
- Graduates have the opportunity to receive two diplomas: a diploma of St Petersburg University and a diploma of the Sorbonne.
- The programme is aimed at training highly qualified personnel who are able to effectively apply the generated theoretical and practical competencies as: teachers; academic workers and scholars; managers of foreign departments of cultural and educational institutions; and members of translation departments.
- Graduates of the programme will be in demand as: teachers of foreign literature in secondary and higher educational institutions; literary critics; translators and interpreters; and employees in the publishing business, scientific libraries, and archives.
Organisations where our graduates work
- St Petersburg University and other universities of St Petersburg; the Institute of Russian Literature of the Russian Academy of Sciences (the Pushkin House); the National Library of Russia; the State Hermitage; and the State Russian Museum
The programme is implemented in the format of double diplomas.
The second diploma:
- The Sorbonne (France)
- ‘Double-degree’ academic programmes of St Petersburg University are implemented jointly with partner organisations, including foreign ones, under international interuniversity agreements. According to the programme, students enrol in each of the partner organisations and, upon completion, they are awarded degrees (qualifications) of the universities of the two countries with the issuance of relevant documents on higher education (diploma of St Petersburg University and diploma of the partner university).
- Admission to any of these 'joint programmes’ is open, accessible and available to everybody. The conditions for admission are the same for everyone. They are set out in the Regulations for Admission and published on the St Petersburg University website. The only limiting factor is the set number of places for admission. Additionally, for applicants for ‘double-degree’ programmes, there is often an internal ‘qualifying competition’, the terms of which are established in an agreement with the foreign partner university.
- To concentrate and institutionalise this work, St Petersburg University issued the local normative act ‘On Approving Methodological Recommendations for the Preparation of Agreements on Cooperation in the Implementation of Academic Programmes with Foreign Partners’. Draft guidelines were issued for organising networking cooperation in the implementation of academic programmes at St Petersburg University.
The programme is aimed at training specialists who are ready to effectively apply theoretical and practical competences as: teachers; researchers; managers of foreign departments of cultural and educational institutions; and employees of translation departments.
Graduates of the programme will be in demand as: teachers of foreign literature in secondary and higher educational institutions; literary critics; translators; and employees of the publishing business and research libraries and archives.
Interested in this programme — set up your personal account to proceed with your application.